Capítulo 36:

POV de Sophia:

Estaba en el pasillo cuando lo vi bajar las escaleras pero seguí caminando hasta que me lo encontré en el medio. Pensé que pasaría de mí, pero me sorprendí cuando de repente me agarró del brazo.

«¿Quiénes son tus guardaespaldas y cómo los has conseguido?». Me preguntó seriamente.

«Yo no los cogí». Simplemente retiré mi mano de su agarre.

«Entonces, ¿quién se los llevó, fue tu amigo Bryan?».

Si no lo conociera, pensaría que estaba celoso de Bryan basándome en el tono de su pregunta.

«Sí, los contrató como mis guardaespaldas personales».

No me pasó desapercibido cómo apretó las mandíbulas delante de mí.

«¡Despídelos!»

Parpadeé repetidamente mientras me quedaba con la boca abierta al oír lo que decía.

«¿Qué?» volví a preguntar para asegurarme de que no me equivocaba.

«¡He dicho que los dispares!» Repitió en un tono más alto.

«¿Y por qué iba a hacerlo?».

«¡Porque no los necesitas!».

Sacudí la cabeza mientras soltaba una risita sarcástica.

«¿Quién eres tú para decirme lo que necesito en mi vida y lo que no? ¿Y quién eres tú para dictarme lo que debo hacer o no?».

«Si no haces lo que te he dicho y no los despides, entonces espera que pase algo peor, cariño».

Tragué saliva cuando tiró de mí y me susurró al oído.

«Despídelos ahora y contrataré un nuevo grupo de guardaespaldas para ti».

No sé cuál es su problema, pero como ahora mismo no podía aguantar más discusiones, saqué el móvil del bolsillo y llamé a Bryan delante de él. Cogió la llamada nada más sonar el primer timbre.

«¿Ciao, Belle?» (¿Hola, Belle?)

«Bryan, te devuelvo a los guardaespaldas que contrataste para mí. Les diré que se presenten en tu despacho».

«¡Eh, aspetta! Di cosa stai parlando e perché dovresti farlo?» (¡Eh, espera! ¿De qué estás hablando y por qué quieres hacerlo?)

«Ya no las necesito. Muchas gracias, Bryan te agradezco tu ayuda».

«¡No Yzabelle! Non ti lascerò senza guardi, è troppo rischioso soprattutto che Joseph sia ora qui a Los Angeles.» (¡No Yzabelle! No te dejaré sin guardias, es demasiado arriesgado especialmente que Joseph esté ahora aquí en Los Ángeles).

«Lo sé, pero no tienes que preocuparte por mí, Bryan porque el señor Daniel Kelley ha dicho que va a contratar a un nuevo grupo de guardaespaldas para mí».

«Aspetta, l’ho sentito bene? Sigñor Daniel Kelley, intendendo che tuo marito assumerà guardie del corpo per te?» (Espera, ¿he oído bien? Señor Daniel Kelley, ¿quiere decir que su marido contratará guardaespaldas para usted?) Él chuqueó.

¡»Oh, ok, l’ho capito, tuo marito è geloso! Dimmi, Belle, c’è qualcosa che devo sapere —-» (Oh, vale, lo he pillado, ¡tu marido es celoso! Dime Belle, ¿hay algo que necesite saber—-)

«Gracias, Bryan. Te llamaré en otro momento».

«Hey, aspetta—» (Hey, espera—-)

No le dejé terminar lo que iba a decir mientras terminaba la llamada. Respiré hondo antes de mirar la cara seria del hombre que tenía delante.

«¿Quiere que haga algo más, señor Kelley?». pregunté mirándole directamente a los ojos.

Me miró frunciendo las cejas.

«¿Está usted enfermo?»

Me muerdo el labio inferior para reprimir la risa ya que no me esperaba esa pregunta.

«¿Qué le ha hecho pensar que estoy enferma, señor Kelley?

Esperé su respuesta, pero no tenía intención de contestar a mi pregunta, porque se quedó mirándome fijamente y estudiando mi respuesta.

Y cuando no dijo ni una palabra después de unos segundos, lo dejé en medio de las escaleras. Sentí sus miradas en mi espalda pero continué caminando hacia la puerta principal. Tengo que hablar con mis dos guardaespaldas y explicarles lo que mi «marido» quería que pasara.

A la mañana siguiente recibí una llamada de Rian diciendo que Dino había desaparecido. Su propia madre se lo había llevado junto con todo el dinero que había sacado de su cuenta bancaria.

Estaba a punto de informar a Daniel cuando le vi bajar corriendo las escaleras. Nuestras miradas se cruzaron mientras corría en mi dirección.

«Tu hermana se llama—–»

«Lo sé, ¡vamos!» Me cortó cogiéndome de la mano y tiró de mí hacia el garaje. «Alex me llamó y me contó lo que pasó».

Me abrió la puerta del lado del copiloto, para mi sorpresa pero preferí quedarme dentro.

«Esa puta mujer, ¿ya se había llevado el dinero pero aún quería llevarse al niño?». Dijo golpeando las manos en el volante.

Me quedé callado durante todo el trayecto hasta la casa de Alex y Rian. Le dejé hablar y maldecir mientras conducía.

Acababa de abrir la boca de nuevo cuando recibí otra llamada de Rian y me dijo que iban al antiguo apartamento de Francine.

«¿Qué ha dicho?» Me preguntó refiriéndose a mi conversación con su hermana.

«Dijo que iban al antiguo apartamento de Francine y que los esperáramos en su casa».

Volví a guardar mi teléfono en el bolsillo y mantuve la vista fuera de la ventana. Pasó un largo silencio entre los dos hasta que llegamos a la casa de la pareja.

«Sophia, ¿estás enferma?»

Lo miré cuando escuché que me preguntaba después de un largo momento de silencio en la sala de estar mientras esperaba a Rian y Alex.

«Ya te he dicho que no estoy enferma». Respondí apoyándome en mi asiento.

«¿Ellos por qué están tan callados?».

Me burlé negando con la cabeza. «¿Por qué, no estás acostumbrado a que esté callado? No te preocupes, no me quedaré así para siempre». Hice una pausa y le miré directamente a los ojos. «Y no me preguntes como si te importara, porque sé que no es así».

Dije apartando mis ojos de él. Cogí mi teléfono y me disponía a marcar el número de su hermana cuando la puerta principal se abrió de repente. Ambos nos levantamos cuando Alex y Rian llegaron a nuestra vista.

«¿Qué tal vuestra visita al antiguo apartamento de Francine?». Ambos nos miraron cuando preguntamos al unísono.

«Conocimos a Myla, la ex novia de Francine». Respondió Rian mientras me besaba la mejilla.

«¿Exnovia, quiere decir que es lesbiana?».

Esta vez miré a Daniel cuando volvimos a preguntar al mismo tiempo.

«Vaya, no me habían informado de que ahora vuestras lenguas están conectadas entre sí». Dijo Alex sonriendo pero yo solo puse los ojos en blanco.

«¿Cómo consiguió el dinero?» Preguntó Daniel ignorando las burlas de su cuñado.

«Pues retirándolo directamente del banco».

«¿Sin su firma?» volvió a preguntar Daniel y se sentó a mi lado en el sofá.

«¡Falsificó mi firma!».

«¡Así de desesperada está y hasta se llevó al niño!». Todos nos quedamos callados un rato hasta que Rian me pregunto.

«Belle, ¿no tienes un amigo que dirige una agencia de detectives?».

«Sí, ¿por qué?» Pregunté confundida.

«Por qué no lo llamamos, tal vez pueda ayudarnos». Dijo Rian, con la esperanza escrita en sus ojos.

«¡No! ¡Ella no lo va a llamar!» exclamó Daniel con autoridad.

Mi cabeza se giró hacia él, así como hacia los dos.

«Por qué no, él fue el primero en saber dónde estaba cuando me fui, ¿no?».

«¡He dicho que no! ¡No le va a llamar!»

«Sí, le llamaré. Intentaré pedirle ayuda». Dije cogiendo mi teléfono e ignorando la mirada de Daniel. Me levanté y caminé hacia la ventana.

«¡Vamos, Daniel! ¿Puedes dejar de lado tus celos aunque sea por un día?». Escuché a Rian hablando con su hermano, incluso lo llamó Daniel lo que significa que ahora está molesta con él.

«¡No estoy celoso!»

«¿De verdad? ¿Entonces por qué reaccionas tanto por Bryan?»

No escuché nada de su conversación cuando Bryan contestó la llamada.

«¿Ciao, Belle?» (¿Hola, Belle?)

«Ho di nuovo bisogno del tuo aiuto, Bryan.» (Necesito tu ayuda otra vez, Bryan.)

«Fammi indovinare, si tratta di tuo marito?» (Déjame adivinar, ¿se trata de tu marido?)

«¡Ovviamente no! Non si tratta di lui, si tratta della figlia di Alex. In realtà, sua madre lo prese, insieme ai solde che aveva preso dal conto bancario del bambino.» (¡Claro que no! No se trata de él, sino del hijo de Alex. Había desaparecido. En realidad, se lo llevó su madre, junto con el dinero que había sacado de la cuenta bancaria del niño).

«Wow, all’inizio era tua cognata, ma ora suo figlio?» (Vaya, al principio era tu cuñada, pero ahora es su hijo…).

«Si, e ho ancora bisogno del tuo aiuto, Bryan». (Sí, y necesito tu ayuda otra vez, Bryan.)

«Ok, vedrò cosa posso fare, dammi solo tutti le imformazioni de cui ho bisogno per trovarle rapidamente». (Vale, veré lo que puedo hacer, dame solo toda la información que necesito para encontrarlas rápidamente).

«Ok, grazie, Bryan.» (Ok, gracias, Bryan.)

«¡Aspettare! ¿Tu marido está contigo? (Espera, ¿está tu marido contigo?)

«Si, perché lo chiedi?» (Sí, ¿por qué lo preguntas?)

«Bene, sono sicuro che il suo culo esplode di gelosia, perché mi stai parlando in questo momento». (Seguro que su culo revienta de celos, porque estás hablando conmigo en este momento).

Puse los ojos en blanco cuando le oí reírse por la otra línea.

«Jaja… ¡Qué gracioso!»

«Ti chiamo immediatamente quando ricevo informazioni». (Te llamaré inmediatamente cuando tenga información).

«Gracias.»

Noté la mirada de Daniel en cuanto volví hacia ellos, pero lo ignoré y hablé con su hermana.

«Bryan dijo que nos llamará inmediatamente en cuanto tenga información».

«Oh, gracias Belle, eso sería de gran ayuda, ¿verdad Dani?». Preguntó sonriendo a su hermano.

«¡Tss!»

Alex y Rian se rieron de su reacción. Yo también lo miré y traté de leer sus ojos, pero al igual que antes sigue desprovisto de emoción.

.

.

.

Consejo: Puedes usar las teclas de flecha izquierda y derecha del teclado para navegar entre capítulos.Toca el centro de la pantalla para mostrar las opciones de lectura.

Si encuentras algún error (contenido no estándar, redirecciones de anuncios, enlaces rotos, etc.), por favor avísanos para que podamos solucionarlo lo antes posible.

Reportar